Lenguaje inclusivo y la RAE

Gustavo Silva García

El lenguaje inclusivo y la RAE 

El desdoblamiento en el lenguaje inclusivo consiste en utilizar la versión femenina y masculina de la misma palabra. 

La Real Academia Española (RAE), que tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico, se ha pronunciado en reiterada ocasiones sobre el tema. 

Como resumen de sus múltiples y muy claros pronunciamientos, podemos decir que dicha institución considera que ese tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. 

En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: “Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto”. 

La mención explícita del femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto: “El desarrollo evolutivo es similar en los niños y las niñas de esa edad”. 

La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas. 

Por tanto, deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos. 

El uso genérico del masculino se basa en su condición de término no marcado en la oposición masculino/femenino. Por ello, es incorrecto emplear el femenino para aludir conjuntamente a ambos sexos, con independencia del número de individuos de cada sexo que formen parte del conjunto. 

Así, “los alumnos”, es la única forma correcta de referirse a un grupo mixto, aunque el número de alumnas sea superior al de alumnos varones. 

Por otra parte, el empleo de la arroba para hacer explícita la alusión a los dos sexos y evitar la repetición de una palabra en masculino o en femenino es un recurso frecuente en la lengua escrita, en particular en carteles y circulares: “Querid@s compañer@s”.  

Sin embargo, tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, este uso es innecesario, por las razones ya expuestas, e inadecuado. 

Inadecuado porque la arroba no es un signo lingüístico y además, no siempre es aplicable a la estructura de la lengua: así, por ejemplo, en el Día del Niñ@, “del” solo puede concordar con el masculino.

Detalles y descripción

Nota: Fotos, vídeo e ilustraciones obtenidas de Internet.

El autor de las décimas del video “Por un idioma, sin idiomo” es el poeta y escritor venezolano Rafael Enrique Glem Rodríguez

 

100% LikesVS
0% Dislikes

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Otros artículos de interés…

Biblioteca Digital de la RAE

Biblioteca Digital de la RAE

Biblioteca Digital de la Real Academia Española  Hace unos días la Real Academia Española (RAE) informó el acceso libre a su colección de libros antiguos y documentos importantes a través de Internet en lo que han llamado su Biblioteca Digital.  Dicha institución, con...

Diccionario de dominicanismos

Diccionario de dominicanismos

Diccionario de dominicanismos  Por Gustavo Silva García  Introducción:  Las palabras y definiciones usadas por los dominicanos que vamos a incluir en este diccionario general de dominicanismos van a ser de cuatro tipos diferentes:       1.- Aquellas palabras o...

Diccionario de la lengua española

Diccionario de la lengua española

Diccionario de la lengua española El Diccionario de la lengua española es la obra lexicográfica académica por excelencia. El repertorio empieza en 1780, con la aparición —en un solo tomo para facilitar su consulta— de una nueva versión, ya sin citas de autores, del...

Diccionario de uso del español

Diccionario de uso del español

Diccionario de uso del español El “Diccionario de uso del español”, del que es autora María Moliner (1900-1981), bibliotecaria, archivera, filóloga y lexicógrafa española, fue publicado por primera vez entre los años 1966 y 1967.  La idea detrás de este diccionario...